ePerTutti


Appunti, Tesina di, appunto latino

Costruzione personale del verbo videor

ricerca 1
ricerca 2

Costruzione personale del verbo videor


Il verbo videor in latino assume spesso il significato di <<sembrare>>, ma mentre in italiano si usa alla forma impersonale in latino è usato personalmente. Ad esempio la frase italiana <<a me sembra che tu abbia già letto questo libro>> viene resa resa in latino <<tu sembri a me aver già letto questo libro>>.

La costruzione personale si ottiene in questo modo:


il soggetto della proposizione dipendente italiana diventa soggetto di videor e si accorda con esso;

il verbo della proposizione dipendente va all'infinito;

la persona alla quale una cosa sembra va al dativo.


Se l'infinito dipendente da videor ha il nome del predicato o il complemento predicativo questi vanno al nominativo; gli infiniti declinabili prendono le terminazioni del nominativo.

ES: Mi sembra che Giulia sia contenta     <<Mihi videtur Iulia esse laeta>>


Ai cittadini sembrò che il soldato fosse stato condannato ingiustamente   <<Civibus visus est miles ingiuste damnatus esse>>


La persona a cui sembra (se è anche soggetto della dipendente) va al nominativo e si aggiunge il dativo del pronome riflessivo per la terza persona o di quello personale per le altre persone.


ES: Alla fanciulla sembrava di aver preparato tutto l'occorrente per la partenza La fanciulla sembrava a se stessa aver preparato tutto l'occorrente per la partenza <<Puella sibi videbatur paravisse omnia ad profectionem>>







Costruzione impersonale del verbo videor


In alcuni casi il verbo videor ha per soggetto un'infinito o un'intera proposizione e viene usato in terza persona, cioè in forma impersonale. In questo caso abbiamo il solito accusativo con l'infinito.


La costruzione impersonale si ha di norma:


quando videri assume il significato di sembrare bene, sembrare opportuno;         

ES: Mihi visum erat Romam redire    <<Mi era sembrato opportuno tornare a Roma>>


quando videri è accomnato da un aggettivo neutro come utile, aequum . .

ES: Utile videbatur Marium consulem fieri    <<Sembrava utile che Mario diventasse console>>


quando videri è unito con uno dei verbi impersonali piget, pudet, taedet, miseret, paenitet;

ES: Mihi videbatur te paenituisse tuae neglegentiae   <<Mi pareva che tu ti fossi pentito della tua negligenza>>


- quando videri regge un verbo che va all'infinito futuro ma che deve essere reso con la perifrasi fore o futurus esse ut + congiuntivo perché il verbo manca di supino.






Privacy

© ePerTutti.com : tutti i diritti riservati
:::::
Condizioni Generali - Invia - Contatta