ePerTutti
Appunti, Tesina di, appunto tedesco

GRAMMATICA TEDESCO

GRAMMATICA TEDESCO
Scrivere la parola
Seleziona una categoria

GRAMMATICA TEDESCO

Wer?nom. Wen?akk Wem?Dat_chi?

Was_ cosa che cosa? Was kostet ein Handy?

Wann? Quando?

Wie lange? Quanto? Con valore di durata (Wie lange dauert die Pause?)

Le preposizioni

Aus+ nome città/nazione esprime la provenienza (Ali kommt aus der Turkei)



In+ nome città/nazione esprime lo stato in luogo (Ali wohnt in der Turkei)

Bei+ nome città esprime la vicinanza alla città

Von+ nome proprio esprime il complemento di specificazione

Fur significa per e regge l’akk. (der Teppich ist fur das Wohnzimmer)

Am si utilizza davanti ai giorni e davanti alle parti del giorno (am Mittag, am Nachmittag)

Um davanti alle ore

Il verbo stehen serve ad indicare qualcosa che sta in posizione verticale, come appunto un monumento, una torre.

Il verbo liegen, che di per sé indica qualcosa che sta in posizione orizzontale è usato anche per indicare edifici e luoghi pubblici.

Le preposizioni che seguono reggono il dativo se si tratta di uno stato in luogo e l’accusativo se si tratta di un moto a luogo, per cui il caso è determinato dal verbo precedente

 An a, presso vicino (an den/an dem Baum) esprime anche il moto o lo stato con “superfici piane”, quindi mari coste laghi fiumi. (ich war am Meer/an der Adria; ich fahre ans Meer/an die Adria)

Auf su, sopra, con contatto (esprime il moto o lo stato in piccole isole: ich fahre auf due Insel…)

Hinter dietro

In in, dentro esprime oltre che con nazioni, città…il moto o la stato in luogo con monti, luoghi circoscritti, nazioni/regioni di genere femminile (schweiz, Turkei, Toscana), maschile (libanon, Irak) e plurali (USA, Niederlande) ich fahre ins Gebirge/in die Turkei/in die Usa

Neben vicino, senza contatto

Uber sopra, senza contatto

Unter sotto

Vor davanti

Zwischen fra, riferito a due oggetti, persone

Le preposizioni con il dativo

Zu : Wie komme ich zum Banhof?

Gehen Sie bis zur Post, dann links.

La preposizione zu rende il complemento di moto a luogo verso edifici e verso persone (Ich gehe zu meinem Freund Max)

Mit: Fahren Sie mit dem Bus oder mit der U-Bahn.

La preposizione mit esprime, oltre che il complemento di comnia (Ich spiele FuBball mit meinem Bruder), anche il complemento di mezzo.

Il complemento di stato in luogo WO?: le prep. In, an, vor, neben + dativo

Wo liegt das cafè? Das Cafè liegt in der fuBgangerzone

Frau Kucholl, wo kaufen Sie Brot? In der Backerei

Wir treffen uns im Park

Der Tourist sitzt am See

Frau Kucholl kaufst Gemuse auf dem Markt

I verbi liegen, ( der Fahrer liegt auf dem Boden) stehen, (der Fahrrad steht an dem Baum) sitzten (das Kind sitzt neben dem Hund) , hangen  esprimono uno stato (dativo)

Le preposizioni con l’accusativo

Gehen Sie zunachst uber den Markplatz und dann durch die FuBgangerzone

Uber, attraversare la piazza del mercato (uber può reggere anche il dativo)

Durch, andare per/attraversare la zona pedonale

Il complemento di moto a luogo WOHIN?

Wohin gehen Sie so schnell? In die Backerei

Der tourist geht an den See

Frau Kucholl geht auf den Markt

I verbi legen (die Sanitater legen den Fahrer auf die Trage), stellen (der Radfahrer stellt das Fahrrad and en Baum) setzen, (das Kind setzt sich neben den Hund) hangen, esprimono un movimento (accusativo)

Man rende la forma impersonale si in espressioni come (man spricht, man sagt)

Il verbo sein regge sempre il nominativo

La forma idiomatica “a casa”

Quando “a casa” a valore di stato in luogo_ zu Hause (zu hause ankommen, bleiben…)Quando ha valore di moto a luogo si dice nach Hause (nach Hause kommen/ zuruckkommen)

I verbi separabili

Quando il verbo viene coniugato il prefisso si sposta alla fine della frase

Oliver steht um 7 Uhr auf    Ich komme um13 Uhr von der Schule zuruck

Il verbo separabile come verbo dipendente (se usato come infinito non si separa):

ich mochte um 10 Uhr austehen

ich habe keine Lust aufzuraumen

Altri esempi:  abholen (andare a prendere) ankommen (arrivare) anrufen (telefonare) aufraumen (riordinare) aufwachen (svegliarsi) sich ausruhen (riposarsi) einkaufen (fare la spesa) einschlafen (addormentarsi) fernsehen (vedere la tv) teilnehmen (partecipare) vorbereiten (preparare) zuhoren (ascoltare)

Ci sono dei prefissi che non sono mai separabili:

be- emp- ent- er- ge- miss- ver- voll- zer-

empfehlen (consigliare) entdecken (scoprire) verdienen (guadagnare) zerstoren (distruggere)

i pronomi personali: Nominativo, Accusativo, Dativo                                                                                 

Nominativ

Akkusativ

Dativ

Wer? ich

Wen? mich

Wem? mir

 du

dich

dir

er

ihn

ihm

sie

sie

ihr

es

es

ihm

wir

uns

uns

ihr

euch

euch

sie

sie

ihnen

Sie

Sie



Ihnen

Wie findest du Thomas? Ich finde ihn sympathisch/nett/lustig

Gehort der Ball Marco? Ja, er gehort ihm.

La posizione del complemento oggetto e del c. di termine

Se in una frase sono presenti c.o e c.t, il complemento di termine precede il complemento oggetto, a meno che il complemento oggetto non sia costituito da un pronome personale: in questo caso l’akk precede il dat.

Ich gebe meinem Freund mein Handy

Ich gebe ihm mein Handy

Ich gebe es ihm

Ich gebe es Meinem Freund

I pronomi riflessivi

Bisogna saper distinguere che valore hanno i pronomi riflessivi, mi ti ecc.., in italiano.

Mi faccio visitare dal medico_ mi:complemento oggetto (ich lasse mich vom Arzt untersuchen)

Mi faccio misurare la pressione_mi:c. di termine (ich lasse mir den Blutdruch messen)

I pronomi riflessivi sono identici ai rispettivi pronomi personali complemento in akk e dat. Fa eccezione del pronome riflessivo in 3° pers. Sing. E plur. (sich sia all’accusativo che al dativo)

I verbi modali

Konnen: esprime un’abilità, una richiesta, una possibilità: kannst du mir bitte helfen? Ja ich kann dir helfen, ich habe Zeit

Wollen: volontà, proposta, suggerimento: wollen wir ins Kino gehen?

Mussen: dovere nel senso di essere necessario o di essere costretti: ich muss in Meinz umsteigen;

ich muss zu Hause bleiben

durfen: richiesta e concessione di un permesso o un divieto: Mutti, darf ich jetzt weggehen? Ja, du darfst, Nein du Darfst nicht

sollen: dovere_ su usa per chiedere un consiglio, un parere (ich will abnehmen. Was soll ich tun?)

e per riportare un consiglio, un ordine espresso da un’altra persona (Der Arzt sagt, ich soll aufhoren zu rauchen)

I verbi che reggono il dativo

Geben, helfen, denken, gratulieren antworten,gefallen, glauben, gehoren, schenken regge il DATIVO

Kannst du mir bitte helfen?

Il passato prossimo (perfekt)

Was hast du im Sommer gemacht?

Il perfekt dei verbi deboli (regolari) si forma anteponendo il prefisso ge- alla radice del verbo e aggiungendo a questo la desinenza –t

 I verbi che finiscono in –ieren però formano il part. Passato senza il ge- (organisiert)

I verbi forti o irregolari formano il Perfekt con il prefisso ge- e la desinenza –en.

Fahren_Gefahren   sehen­_gesehen   lesen_gelesen   werden_geworden   singen_gesungen   sprechen_gesprochen

I verbi separabili inseriscono il prefisso ge- tra la particella separabile e la radice del verbo (angerufen, stattgefunden).

I verbi inseparabili non aggiungono il ge-. (besuchen_besucht; gewinnen_gewonnen; verlieren_verloren…)

I verbi misti, che hanno sia la caratteristica dei verbi deboli (desinenza –t) che dei verbi forti (cambiamento vocale radicale) sono essenzialmente 5:

bringen_gebracht; denken_gedacht; kennen_gekannt; nennen_genannt; rennen_gerannt

Uso dell’ausiliare col Perfekt

Vogliono l’ausiliare sein:

-         i verbi intransitivi di movimento (gefahren, gegangen)

-         i verbi intransitivi che esprimono un cambiamento di Stato (geworden, gestorben)

-         i verbi bleiben e sein

il complemento di tempo

per esprimere il momento in cui è avvenuta un’azione nel passatosi ricorre ad avverbi (Wann bist du nach Berlin gefahren? Gestern/vorgestern) alla preposizione vor+ dativo (Vor zwei Tagen, vor 10 tagen) o al caso accusativo (Letztze Woche/letzten Monat/letztes Jahr)

per esprimere un complemento di tempo determinato con mesi (im Mai 2002….)e stagioni si ricorre alla preposizione in + dativo (im Herbst 2002 bin ich in Spanien gewesen). Tutti i mesi e le stagioni sono maschili.

La data si esprime invece con am+ numeri cardinali +ten (da 2 a 19) +sten(dal 20 in su)

Quando si dice l’anno (im Jahr 1989_neunzehnhundert…)

Il verbo tun

“fare” usato in senso generale (was tut dir weh?Mir tut der Bauch weh; was soll ich tun?) o in espressioni idiomatiche (est ut mir Leid).            _Ich tue, du tust, er tut,wir tun…_

Il complemento di maggioranza

Si forma aggiungendo al grado positivo dell’aggettivo la desinenza –er. Il secondo termine di paragone è introdotto da als.

Claudia Shiffer ist schoner als Sabine…

Ich finde sie sympatischer als ihn

Quasi sempre gli aggettivi monosillabici con vocale radicale a, o , u prendono anche l’Umlaut

Claudia ist junger als Sabine

Schumacher ist alter als Kahn

Irregolari: gut_besser   hoch_hoher   viel_mehr   gern_lieber

Il ativo di uguaglianza

So+agg+wie    Meg Ryan ist so beliebt wie Jodie Foster

Il ativo di minoranza

Weniger+agg+als

Leonardo di Caprio ist weniger beliebt als Antonio Banderas

Il superlativo

-uno per l’agg in funzione attributiva: der/die/das + agg+ (e)ste+sostantivo

Wie schwer ist der diceste Mensch der Welt? 

-una forma superlativa avverbiale: am+ aggettivo+(e)sten

Wen findest du am sympathischsten?

Welches Kleidungsstuck findest du am elegantesten?

Anche al superlativo gli aggettivi monosillabici con vocale radicale a, o , u prendono l’Umlaut (groB_groBte)

Irregolari:

gut_der/die/das beste   am besten             viel_der meiste    am moisten

hoch_der hochste    am hochsten                gern_der liebste  am liebsten

il verbo warden

il verbo warden significa diventare.

Was willst du werden?

Il verbo werden può inoltre assumere diversi significati a seconda dell’aggettivo o del sostantivo

Ich werde krank (mi ammalo) ich werde 18 (compio 18 anni)

I casi: il genitivo

Rende il complemento di specificazione italiano.

Il genitivo maschile e neutro è caratterizzato dalla desinenza –es; il sostantivo che segue aggiunge una –s o una –es se è monosillabico.   Die  Arbeit eines Models

il genitivo femminile e plurale è caratterizzato dalla desinenza –er, e il sostantivo rimane invariato     

Die Arbeit einer Polizistin.

Il genitivo con I nomi propri di persona si forma aggiungendo una -s al nome stesso.

Das ist Lena Modekatalog_ Nel caso in cui un nome proprio termini in –s o con una sibilante (max) bisognerà usare von o nello scritto aggiungere un  ‘.

Le preposizioni che reggono il genitivo

Wahrend  durante  Wahrend der Ferien habe ich als Kellnerin gejobbt

Wegen  a causa di  Wegen der Krankenheit des Direktors bleib di Firma zu (rim.chiuso)

Trotz nonostante  Trotz meines Diploms bin ich noch arbeitslos

Dank  grazie a  Dank meiner Erfahrung habe ich die Stelle bekommen

Statt  invece di   Statt eines Sprachkurses habe ich einen Informatikkurs besucht

La declinazione debole del sostantivo

C’è un gruppo di sostantivi maschili che aggiunge –en a tutti I casi del singolare (escluso nom.), che corrisponde anche alla forma plurale.

I sostantivi terminanti in:

-ist: Journalist, Polizist, Pianist

-ent Prasident, Student

-ant Musikant, Pratikant

-at Diplomat, Soldat

Sostantivi maschili di origine greca, indicanti per lo più professioni: der Fotograf, der Architekt, der Philosoph…     sostantivi maschili terminanti in e, o originariamente terminanti in e: der Junge, der Kollege, der Experte, der Bauer, der Bar  + il sostantivo Mensch

La formazione del futuro

Il verbo werden, viene utilizzato come ausiliare nella formazione del futuro. In questo caso werden è seguito da un infinito.

Nella principale l’infinito si trova alla fine    Die Menschen werden Langer leben     

Se ci sono due infiniti il modale va alla fine         Man word Urlaub auf dem Mond machen Konnen

Nella secondaria è il verbo coniugato, cioè warden, che va alla fine      Ich glaube nicht, dass die Menschen in Zuckunft glucklicher sein werden.




Laddove ci sia già un avverbioo un complemento di tempo che esprime chiaramente un’azione futura, in tedesco si usa generalmente il presente.

Il complemento di tempo

Per esprimere il momento in cui avverrà un’azione futura si ricorre ad avverbi (Morgen/Ubermorgen), al caso accusativo (nachste Woche/nachsten Monat/ Nachstes Jahr) o alla prep in+dativo (in zwei Tagen/ In einer Woche/in einem Monat)abicoche segue aggiunge una -s dalla desinenza -es dell'iebsten

La frase secondaria infinitiva

Esse non hanno soggetto ed il verbo è all’infinito. L’infinito occupa sempre l’ultimo posto ed è preceduto dalla particella zu.

Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen

Ich habe heute keine Zeit, ins jugenzentrum zu gehen

la frase secondaria introdotta dal weil

Warum kommst du nicht? Weil ich keine Lust habe

Warum treibst du Sport? Weil ich fit und gesund bleiben will.

In tutte le frasi secondarie il verbo occupa l’ultimo posto. Nel caso di più verbi è il verbo coniugato ad occupare l’ultimo posto

La frase secondaria oggettiva

Introdotta dalla congiunzione dass

Frase principale,   dass   soggetto   complementi   verbo

Martina sagt, dass sie im Sommer keinen Urlaub macht

Ich habe gehort, das Frau Meier in Spenien gewesen ist

wiBt du, dass Anna jeden Tag um 6 Uhr austeht?

La frase secondaria introdotta da wenn

Wenn introduce una secondaria di tipo ipotetico (se….)

Frase principale,   wenn   soggetto   complementi   verbo

Wenn das Setter schlecht ist, bleiben wir zu Hause

Du must an die Adria Fahren, wenn du spaB haben willst

Wenn può avere anche un valore temporale (quando) e si usa per rispondere alle domande introdotte da wann? (wann fahrst du nach England? Im Juli, wenn die Schule aus ist)

Wenn traduce quando riferito ad un’azione ripetuta (tutte le volte che) o futura (wenn ich ans Meer fahre, nehme ich meine Badehose mit.)

La frase secondaria finale

Um….zu  esprime uno scopo, un’intenzione. È reso in italiano con la preposizione per+infinito, si usa solo quando i  soggetti sono uguali.  Sabine mochte Lehrerin werden, um mit Jungen Leuten zusammen zu sein.     Ich fahre nach Deutschland, um meine Deutschkenntnisse zu verbessern

Anche damit esprime uno scopo (affinchè) si usa quando i soggetti sono diversi  ich werde mit dem Direktor sprechen, damit du die Stelle bekommst.  Ma si può anche usare quando i soggetti sono uguali  ich fahre nach Deutschland, damit ich Deutsch lernen kann

Così si comportano statt…zu e ohne…zu

Statt nach Deutchland zu fahren, fahre ich nach England

Ohne zu arbeiten, kannst du kein Geld verdienen

Le frasi secondarie temporali introdotte da als, wenn

Als_quando, quella volta che, introduce una frase che descrive un’azione precisa avvenuta una sola volta.        Als ich klein war, wollte ich nicht in die Schule gehen

Wenn (tutte le volte che) introduce una frase in cui l’azione descritta è abituale

Immer wenn ich spat nach Hause kam, argerte sich mein Vater sehr

Wenn ich eine Mathearbeit schrieb, war ich immer sehr nervos

Le frasi secondarie temporali introdotte da nachdem, bevor, wahrend

Nachdem (dopo che). Dopo nachdem segue il Plusquamperfekt (trapassato prossimo) se nella principale c’è il Prateritum    Nachdem viele DDR Burger gefluchtet waren, baute die DDR eine Mauer in Berlin.

Segue invece il Perfekt se nella principale c’è il presente  Nachdem ich Hausaufgaben gemacht habe, sehe ich fern

Bevor (prima che)  Bevor die DDR eine Mauer baute, waren viele DDR Burger in den Western gefluchtet     Bevor ich fernsehe, mache ich Hausaufgaben                                                                                          

Wahrend wahrend Frau F in Italien war, horte sie vom Terroranschlang in Munchen           Wahrend ich lerne, hore ich Radio

La frase secondaria: l’interrogativa indiretta

Le domande indirette sono introdotte da verbi tipo, fragen, wissen…   ich mochte wisse, was du nach dem Abitur machen wirst     

Nelle domande indirette possono anche essere usati warum e wann   sie fragt, wann wir nach Italien fahren werden

Se la domanda indiretta non presenta un pronome/avverbio interrogativo, la domanda indiretta è introdotta da ob     ich mochte wissen, ob er im Ausland studieren wird

La frase secondaria concessiva introdotta da obwohl

Obwohl (sebbene)+ soggetto+complementi+ verbo

Obwohl die meisten Jugendlichen pessimistiche Bilder gemalt haben, hoffen sie auf eine Zukunft ohne Kriege und Gewalt.

Trotzdem (ciononostante)+ verbo+ soggetto+ complementi

Die meisten Jugendlichen haben pessimistiche  Bilder gemalt. Trotzdem hoffen sie auf eine Zukunft ohne Kriege un Gewalt

Trotz (nonostante) +genitivo

Trotz der pessimistischen Bilder hoffen die meisten Jugendlichen auf eine Zukunft ohne…

Le forme interrogative ‘was fur ein…?’ ‘welch…?’

Le forme “was fur ein….”(sing) e “was fur…?”(plur) corrispondono a che specie di…? Che tipo di…? E si usano per chiedere informazioni generiche su persone e cose.

Was fur ein Typ bist du? Ich bin ein launischer Typ.

Was fur Menschen sind das? Das sind extravagante Typen.

Was fur ein…? Può essere preceduto da una preposizione. In questo caso è la preposizione a determinare il caso dell’articolo indeterminativo    in was fur einem Konzern arbeitet er? Er arbeitet in einem internationalen Konzern

Welcher/welches/welche e welche(plur) corrispondono a quale,quali? E si usano per avere informazioni specifiche o quando si deve scegliere tra un num limitato di pers/cose

Welcher Mann passt du Frau M? Der sportliche aus der Anzeige D

Mit welchem Mann trifft sich Frau S.? Mit dem gut aussehenden aus der Anzeige D

la frase secondaria relativa e i pronomi relativi

M

F

N

PL

Nominativ

der

die

das

die

Akkusativ

den

die

das

die

Dativ

dem

der

dem

denen

Genitiv

dessen

deren

dessen

deren

Occorre determinare il caso del pronome relativo che concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce.

Der Junge, der da sitzt, ist Michael

Der Junge, den du da siehst, ist Michael



Der Junge, mit dem Carola spricht, ist Michael

Der Junge, dessen Freundin Carola heiBt, ist M / der Junge, mit dessen Freundin ich spreche, ist M

Il doppio infinito

Carola hatte Michael  sagen konnen/sollen, dass

Carola avrebbe potuto/dovuto dire a Michael che…. Il passato prossimo di un modale seguito da un infinito si rende quindi con      haben + infinito del verbo + infinito del verbo modale

Tale costruzione vale, oltre che per i verbi modali, anche per lassen, horen, sehen  

Carola hat Michael sitzen lassen

Il Konjuntiv II

il condizionale presente ed il congiuntivo imperfetto italiano si rendono in tedesco in due mondi:

con il Konjuntiv II (ware, hatte…); con la perifrasi wurde(n)+infinito (ich wurde weinen…)

il Konjuntiv II si usa: nelle frasi ipotetiche   wenn mein Freund mich verlassen wurde, wurde ich weinen          wenn ich Michael ware, wurde ich mit Carola sprechen         wenn ich meine Freundin Geburstag hatte, wurde ich sie ins Restaurant einladen

per dare consigli        du solltest Carola vergessen und dir eine andere suchen                                  du konntest Carola eine SMS schicken

la perifrasi wurde(n)+Infinitiv può sempre sostituire tutte le forme del Konjuntiv II, eccetto che per gli ausiliari e per i modali

ich kame_ ich wurde kommen                               ich ginge_ich wurde gehen

le forme composte del Konjuntiv II traducono il congiuntivo piccheperfetto e il condizionale passato (se avessi cantata meglio ce l’avrei fatta). Esse si formano con il Konjunktiv II di essere/avere+ participio passato del verbo.

Wenn ich besser gesungen hatte, hatte ich es geschafft

Wenn wir daruber gesprochen hatten, hatten wir eine Losung gefunden

Le forme composte dal KII dei verbi modali si formano con il doppio infinito

Ich hatte, mit einem andern Outfit auftreten sollen

Ich hatte Michael nicht verlassen sollen

La frase ativa irreale

Può avere due costruzioni als ob (come se)+  costruzione frase secondaria      Stefan tut so, als o ber ein Pop Idol ware       e als (come)+ inversione   Stefan tut so, al ware ere in Pop Idol

I verbi con preposizione

Per porre la domanda con i verbi che reggono una preposizione occorre distinguere tra cose e persone

Con le cose  la prep si unisce con Wo (womit?) o con wor se la prep inizia con vocale (woran?)

Woran erinnert sich Stefan?   Worauf wartest du?     Woruber sprechen wir heute?

Con le persone la prep precede il pronome interogativo

An wen erinnert sich Michael?  In wen hast du dich verliebt?

Anche nelle rosposte, con le cose la prep si unisce a da- o a dar-

Ja, er erinnert sich daran     ja, ich interessiere mich dafur    ja, wir sind damit zufrieden

Con le persone la prep precede il pronome

Ja er erinnert sich an sie

La forma passiva

Si costruisce con la perifrasi werden+participio passato

Nella forma passiva il part passato di werden non è geworden, ma worden

Das Oktoberfest wird von vielen Touristen besucht

Im Jahr 2000 wurden 70000 Hektoliter Bier konsumiert

Erinnerungsmedaillen sind an alle Teil nehmer verteilt worden

Forma attiva

Forma passiva

Presente

Die Touristen kaufen Souvenirs

Souvenirs warden von den Touristen gekauft

Prateritum

Die Touristen kauften Souvenirs

Souvenirs wurden von den Touristen gekauf

perfekt

Die Touristen haben Souvenirs gekauft

Souvenirs sind von den Touristen gekauft worden

futuro

Die Touristen werden Souvenirs kaufen

Souvenirs warden von den Touristen gekauft werden

La forma passive impersonale

Introdotta da man   man trinkt Gluhwein auf dem Markt

Ha per sogg il compl. Oggetto, la frase inizia o con il sogg   Gluhwein wird auf dem Markt getrunken

O con il complemento   Auf dem Markt wird Gluhwein getrunken

Se invece non inizia con nessuno dei due è obbligatorio l’uso di es

Es wird Gluhwein auf dem Markt getrunken (attenzione però che il verbo che segue es si concorda con il sogg della frase (es werden 70000 Hektoliter Bier getrunken)

Il complemento di agente e di causa efficiente

Il compl d’agente si esprime con von+dat    di causa efficiente con durch+acc

il pronome indefinito

kennst du ein Fremdwort aus dem Englischen?

Ja, ich kenne eins     Nein ich kenne keins

Wie viele Anglizismen sind in diesem Text?

Hier ist einer     Hier sind welche   Hier sind keine

M

F

N

PL

Nominativ

(k)einer

(k)eine

(k)ein(e)s

Keine/welche

Akkusativ

(k)einen

(k)eine

(k)ein(e)s

Keine/welche

Dativ

(k)einem

(k)einer

(k)einem

Keinen/welchen






Privacy

© ePerTutti.com : tutti i diritti riservati
:::::
Condizioni Generali - Invia - Contatta